**New post** on See photo+ page

बिहार, भारत की कला, संस्कृति और साहित्य.......Art, Culture and Literature of Bihar, India ..... E-mail: editorbejodindia@gmail.com / अपनी सामग्री को ब्लॉग से डाउनलोड कर सुरक्षित कर लें.

# DAILY QUOTE # -"हर भले आदमी की एक रेल होती है/ जो माँ के घर तक जाती है/ सीटी बजाती हुई / धुआँ उड़ाती हुई"/ Every good man has a rail / Which goes to his mother / Blowing wistles / Making smokes [– आलोक धन्वा, विख्यात कवि की एक पूर्ण कविता / A full poem by Alok Dhanwa, Renowned poet]

यदि कोई पोस्ट नहीं दिख रहा हो तो ऊपर "Current Page" पर क्लिक कीजिए. If no post is visible then click on Current page given above.

Sunday 11 June 2017

'बरसल पानी' - 'अनिमेष' की बज्जिका कविता अंग्रेजी काव्यानुवाद के साथ ( 'It rained'- Bajjika poem by B.S. Jha 'Animesh' with poetic English translation

Blog pageviews last count: 16669 (Check the latest figure on computer or web version of 4G mobile)
बरसल पानी  ('It Rained')
Bajjika poem by Bhagwat Sharan Jha 'Animesh'


देखs बरसल पानी
देखs देह भीजल
कपरा-लत्ता तीतल
घर-दुआर भीजल
छप्पर, ओसारा भीजल
चुए लगल गरीब-अमीर, सबके, ओरियानी
देखS बरसल पानी
Oh look, it rained
See how body is soaked
See, how wet is cloth
The room with doors smiles
Damp courtyard and weather tiles
Dribbling are eaves of rich-poor's moistened
Oh, look now it rained


टूसा-टूसा भीजल
डीभी-डीभी भीजल
गाछ-बिरिछ भीजल
पत्ता-पत्ता भीजल
छपछप अमरित चमकल जइसे चानी
देखS बरसल पानी
All leaflets are dank
Little clovers are sank
To saturate trees are set
And every leaf is wet
Splashing in water like silver brightened
Oh look, it rained


गरमी के मूँह चुराएल
खेत-पथार जुराएल
खुसी से आँख लोराएल
कनकन्नी तन-मन ओझराएल
ईयाद आबे लागल बालपन के
हरियर -कचोर नदानी
देखS बरसल पानी
The summer has got blush
The land and farm slush
In happiness, eyes got tears
In body or mind no fears
Memories of childhood came
Those didoes unrestrained
Oh look, it rained


सिहक गेल देह , सिहक गेल रोआँ-रोआँ
जालिम जेठ से मिलल तनियक छुटकारा
झमाझम बरसा परचण्ड
जइसे ताबड़तोड़ बल्लेबाजी करइत विवियन रिचर्ड्स
खरीद कs पानी पटाबेवला किसान के
खुल गेल तकलीफ के गेंठी ससरफानी
देखS ...बरसल पानी ।
Whole body is thrilled, with excitement filled
To our relief, bloodthirsty summer is killed
The roistering cloudbursts
Like demolishing batting of Vivian Rechards
The farmers who had to buy water for his farm/
Got all the ties of troubles unfastened
Oh look, it rained.
.........................

Original poem in Bajjika by Bhagwat Sharan Jha 'Animesh'
Poetic English translation by Hemant Das 'Him'

Mobile Number of the poet Bhagwat Animesh: 8986911256
E-mail of Bhagwat Animesh : bhagwatsharanjha@gmail.com
You may also send your response to hemantdas_2001@yahoo.com

Introduction of the poet: Sri Bhagwat Sharan Jha is a renowned poet of Hindi and Bajjika. His three collection of poems including one titled 'Ashanka Se Ubarte Hue' has been published and applauded by the critics. By profession an ITO, Sri Jha is basically a down-to-earth poet and concentrates on the life of villagers and the people at last rung of the society.
.......
कवि-परिचय: श्री भागवत शरण झा 'अनिमेष' हिन्दी और बज्जिका के एक प्रसिद्ध कवि हैं. उनके तीन कविता-संग्रह प्रकाशित हो चुके हैं जिनमें से एक एकल संग्रह भी है जिसका नाम है 'आशंका से उबरते हुए'. वृत्ति (पेशे) से एक आयकर अधिकारी रहते हुए ये कवि मलत: मिट्टी से जुड़े हुए कवि हैं और ग्राम्य जीवन एवम अंतिम पायदान पर रह रहे लोगों से अधिक जुड़ाव रखते हैं.







No comments:

Post a Comment

अपने कमेंट को यहाँ नहीं देकर इस पेज के ऊपर में दिये गए Comment Box के लिंक को खोलकर दीजिए. उसे यहाँ जोड़ दिया जाएगा. ब्लॉग के वेब/ डेस्कटॉप वर्शन में सबसे नीचे दिये गए Contact Form के द्वारा भी दे सकते हैं.

Note: only a member of this blog may post a comment.